[莎莉]
格羅佛,你必須帶波西到邊界去。當我說「跑」,就跑。
Grover, you need to get Percy to the border. When I say run... run.
[波西]
那你呢?
What about you?
[莎莉]
他追的是你,波西。我非常愛你。
You're the one it's after, Percy. I love you so much.
準備好了嗎?數到三:一、二......跑!
Ready? On three: one... two... run!
[格羅佛]
你聽到你媽說的了!
You heard your mom!
[波西]
我不會丟下她的!
I'm not leaving her!
[格羅佛]
波西,快走!
Percy, come on!
[波西]
如果道茲老師真的是個怪物,我希望你是真的劍……
If Mrs. Dodds was really a monster, I hope you're really a sword...
太棒了!嘿!子路!
Awesome! Hey! Ground beef!
[莎莉]
看這裡!對,你!你想要我兒子,你得先過我這關。
Over here. Yeah, you. You want my son, you have to answer to me.
[波西]
媽,不!媽!
Mom, no! Mom!
我逮到他了!
I got him!
[格羅佛]
波西!
Percy!
別昏過去!別昏過去!別~昏~過~去!
Don't pass out! Don't pass out! Don't...pass…out!
[波西]
這是真的嗎?
Is this real?
我是死了還是在作夢?
Am I dead or am I dreaming?
我在海中漂浮嗎?
Am I underneath the ocean
或我的眼只是充滿水氣?這好奇怪
Or are my eyes just streaming? This is weird
喔,看哪,有個奇怪的男人穿著夏威夷襯衫。
Oh look, a strange man in a Hawaiian shirt.
[???]
「屬於海洋的,總是會回歸大海。」這就是貝殼。
"What belongs to the sea can always return to the sea." It's a seashell.
[波西]
就像我說的 好怪
Like I said, weird
她是真的嗎?
Is she real?
我一定是在作夢
I must be dreaming
她朝著我飛來像是天使一樣
She's floating close to me like an angel
或只是看起來像
Or it's seeming
這好怪
This is weird
但是好的奇怪
But a good weird
我從沒見過有人的臉美的像是-
I've never seen a face as beautiful as-
[安娜貝斯]
你睡覺會流口水。
You drool when you sleep.
聲明:
本人無意侵權,純翻譯,若有侵權請告知我。 翻譯新手,如有翻譯錯誤或建議也歡迎告訴我。
留言列表