close

 

 

 

我聽見加農砲的呼嘯
I can hear the cannons calling

如同在夢中穿梭
As though across a dream

我嗅到地獄的煙硝
And I can smell the smoke of hell

瀰漫在每刻每處
In every stitch and seam

如同落花滿地 屍體凌亂遍佈
And like flowers, the bodies tumble

皆沾上了塵土泥濘
Around this muddied lot

我聽不見那些無聲吶喊
I cannot hear them scream

「不要忘記我」
‘Forget me not.’

 

你的聲音穿越過
Your voice it carries over

喧囂嘈雜與耳道嗡鳴
The hubbub and the hum

高聳的天空旋轉著
And it paints the sky and circles high

隨著沉重的鼓聲
Like the beating of a drum

你會大聲叫道 「我不會忘記你」
You will scream ‘I won’t forget you’

但我會摀上我發寒的耳
But I’ll cover my cold ears

無人聽見的話
It cannot be a lie

就不算謊話
If no-one hears

 

因為雖然你說祝你有個美好的一天
Cos although you say good day to me

但那並不是對我說的
I know I don’t belong

雖然你握著我的手說
And although you hold my hand and say

「我愛你」但你是錯的
‘I love you’, you are wrong

因為在這裡愛不存在
Because love does not exist here

在這花園中 我們隔絕情感
In this garden there’s no feeling

你常掛在嘴邊的話
And you say the words so often

我幾乎不知道有甚麼意義
That I barely know the meaning

當所有花都腐壞
And when all the flowers are rotten

所有加農砲都射出
And all the cannons shot

我將大聲呼叫 但你不會聽見
I’ll scream, but you won’t hear

「不要忘記我」
‘Forget me not’

 

數年過後 你會徘徊在
And in years to come you’ll wander

我們的墳丘之間
To the place up on our hill

然後你會對著天空哭著說
And then you’ll cry to our painted sky

「我愛過他 我現在還愛著他」
‘I loved him then, I love him still’

你會將鼠尾草 百合花
And you’ll strew some sage and lilies

以及玫瑰放在我腐朽之處
And roses where I rot

在你摘起的所有花之中
Of all the flowers you picked

我知道你終究會遺忘那株
I knew you would forget

勿忘我
Forget-me-nots

 

 

 

聲明:

本人無意侵權,純翻譯,若有侵權請告知我。 翻譯新手,如有翻譯錯誤或建議也歡迎告訴我。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 栗子OuO 的頭像
    栗子OuO

    下午茶來點糖炒栗子如何?

    栗子OuO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()