Two Time · Jack Stauber

 

 

 


Hey

(來個小進攻吧 大頭針)
(Give it a little attack-tack)

(辦事!)
(Work!)

(Hoo-hoo-hoo-hoo)

(仔細聽 喔)
(Listen, oh)

(Hoo-hoo-hoo-hoo)

我們開燈著吧 小麥肌膚
We could leave the lights on, sun-tan (bo-bow-bo-bo)

我們一起吃午餐吧 喔 朋友
We could get lunch, aw, man (ba-ba-ba-ba-ba)

我覺得我喜歡你(真的嗎?)對啊
I think that I like you (you do?) Yeah

 

但有甚麼在干擾我前進
But something bugs me 'bout the way

你舔了你的信封 所以
you lick your envelopes, so-

我再次突破了阻礙
I'm out on the block again (ba-ba-ba-ba-ba)

這太爽了 我無法說謊
So hopped up that I can't pretend

Two time!我們還是當朋友吧
Two time! (Ba-ba-ba-ba-ba) Stay friends

問題在於你無法防範
Problem that you can't defend (oh)

高舉雙手 感覺不錯
Hands up, feel okay (ba-ba-ba-ba-ba)

我今天可以讓誰心碎呢?
Whose heart could I break today?

Two time!我們還是當朋友吧
Two time! (Ba-ba-ba-ba-ba) Stay friends

問題在於你無法防範
Problem that you can't defend

 

讓我滑進你的口袋
Slip me in your pocket

退出時歡快地呼叫
Chicka-chew the way out

喔 這是你最後一個泡泡糖了?
Oh man, was that your last piece of gum? (Ba-ba-ba-ba-ba)

(拜託啦!)但我們都還想要!
(Come on!) But we both wanted some!

我知道,你也可以一起進洞
I know, and you can get in the hole too

呃 你還要說什麼?
ER, what can you say?

反正我從不看外包裝的
I never read the package anyway (haha, oh)

 

我再次突破了阻礙
I'm out on the block again (ba-ba-ba-ba-ba)

這太爽了 我無法說謊
So hopped up that I can't pretend

Two time!我們還是當朋友吧
Two time! (Ba-ba-ba-ba-ba) Stay friends

問題在於你無法防範
Problem that you can't defend (oh)

 

高舉雙手 感覺不錯
Hands up, feel okay (ba-ba-ba-ba-ba)

我今天可以讓誰心碎呢?
Whose heart could I break today?

Two time!我們還是當朋友吧
Two time! (Ba-ba-ba-ba-ba) Stay friends

問題在於你無法防範
Problem that you can't defend

 

我再次突破了阻礙
I'm out on the block again (ba-ba-ba-ba-ba)

這太爽了 我無法說謊
So hopped up that I can't pretend

Two time!我們還是當朋友吧
Two time! (Ba-ba-ba-ba-ba) Stay friends

問題在於你無法防範
Problem that you can't defend (oh)

 

高舉雙手 感覺不錯
Hands up, feel okay (ba-ba-ba-ba-ba)

我今天可以讓誰心碎呢?
Whose heart could I break today?

Two time!我們還是當朋友吧
Two time! (Ba-ba-ba-ba-ba) Stay friends

問題在於你無法防範
Problem that you can't defend

 

 

 

注釋:

two time:腳踏兩條船、瞞著另一半偷吃。

 

 

 

⚠ 請未成年者離席,以下是注釋有涉及性愛,將導致歌詞18+化:

 

 

 

注釋:

(1) envelope:除了信封,也能指在性交時包覆住屌的動作,但這邊當名詞,所以可能是性交時包覆住屌的部位。

(2)gum:泡泡糖、口香糖、橡膠。查到有人會拿粉色泡泡糖吹成保險套來用,另外保險套也是橡膠做的。

(3)packet、package:都可以指男性性器官。

 

 

 

聲明:

本人無意侵權,純翻譯,若有侵權請告知我。 翻譯新手,如有翻譯錯誤或建議也歡迎告訴我。

arrow
arrow

    栗子OuO 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()