close

DM = Dungeon Maste = 玩《龍與地下城》角色扮演遊戲時的遊戲主持人

Bard = 吟遊詩人 aka 淫油詩人 = 在歌聲與樂曲中發現魔法的法職,音樂與魅力能應用在很多地方

 

 

 

[DM]
好,我知道你們是純吟遊詩人隊伍。你們將會遇到一個古代紅龍,如果你們激怒她,你們的處境會變得非常糟糕-
Okay. I know you guys are a party of all bards. You are about to approach an ancient Red Dragon. If you piss her off it's going to go very poorly for you…

 

[Bard]
我們要骰誘惑。
We'd like to roll to seduce.

 

[DM]
當然。請骰ㄅ-
Of course. Go ahead and roll p-

 

[Bard]
-Ah

你覺得沒有化妝的我很漂亮
You think I'm pretty without any makeup on

你覺得講錯笑點的我很有趣
You think I'm funny when I tell the punchline wrong

我知道你懂我 所以我降下我的心牆
I know you get me so I let my walls come down

敞開
down~

 

在你遇見我之前 我過得不錯
Before you met me I was all right

但你帶給我的生活將很充實
but things were kind of heavy you brought me to life

每年二月 你會成為我的愛人
Now every February you'll be my Valentine

愛人
Valentine

 

我們今晚就順其自然
Let's go all the way tonight

沒有後悔 只有愛
No regrets just love

我們無法起舞直至死亡
We can't dance until we die

因你和我會永遠年輕
You and I will be young forever

 

你讓我活力充沛
You make me feel like lifting up

如青春期美夢
Teenage Dream

你點燃我的心
The way you turn me on

無法入睡
Back can’t sleep

一路向前
Which run the way

不須回頭
Don’t ever look back

無須回首
Don’t ever look back

 

我心臟悸動 當你看向我
My heart stops when you look at me

只要一次碰觸 寶貝我相信
Just one touch but baby I belive

這就是真實 所以抓住機會
This is real so take a chance

不須回頭
Don’t ever look back

無須回首
Don’t ever look back

 

[Bard]
4
Four.

 

 

 

碎碎念:

很有趣的歌:D,但我不想校稿了。

 

 

 

聲明:

本人無意侵權,純翻譯,若有侵權請告知我。 翻譯新手,如有翻譯錯誤或建議也歡迎告訴我。

arrow
arrow

    栗子OuO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()