六年換六所學校
Six schools in six years

被踢出每個地方
Been kicked out of every place

我做的每件事情都錯
Everything I ever do is wrong

沒有容身之處
Never find where I belong

大家都指責我
Everybody on my case

 

故事千遍一律
The same old story

旋律老調重彈
The same old song:

「別搗蛋 別鬧事
"Don't act up, don't act out

堅強點」
Be strong"

 

我低調生存
I keep my head down

我自己振作
I keep my chin up

但到頭來還是一樣
But it ends up all the same

With

「收拾你東西 波西
"Pack your bags, Percy

這一切都怪你」
You're always to blame."

 

我從沒想要做壞事
I never try to do anything

我不是故意傷害任何人
I never mean to hurt anyone

我一試 再試 當個好孩子
I try, I try to be a good kid

好孩子
A good kid

好兒子
A good son

 

但從沒人站在我這邊
But no one ever will take my side

我唯一做的只有背黑鍋
All I ever do is take the fall

我發誓我是個好孩子
I swear, I swear that I'm a good kid

我猜我甚麼都做不好
Guess I'm good for nothing at all

 

保羅是最糟的混帳
Gabe was a world class jerk

爸永遠不在
Dad was never there

我唯一在乎的家人呢?
The only family that really mattered?

她消失化為虛無
Well, she vanished into the air

 

如今我終於找到避風港
And now I finally find a haven

安全接納我的容身之處
Someplace safe, where I can stay

直到
'Till it's

「收拾你東西 波西
"Pack your bags, Percy

現在滾遠點!」
Now go, go away!"

 

我從沒想要做壞事
I never try to do anything

我不是故意傷害任何人
I never mean to hurt anyone

我發誓我是個好孩子
I swear, I swear that I'm a good kid

對 波西 真是個好笑話
Yeah, Percy, that's a good one

 

但從沒人站在我這邊
But no one ever will take my side

我唯一做的只有背黑鍋
All I ever do is take the fall

我發誓我是個好孩子
I swear, I swear that I'm a good kid

我猜我甚麼都做不好
Guess I'm good for nothing at all

 

六年內每間學校
All the schools in six years

每場戰鬥 每一天
Every battle, everyday

沒有人為我感到驕傲
No one ever tells me that they're proud

沒人問我
No one asks me

「波西,你想安心在留在這嗎?」
"Percy, how'd you like to come round and stay?"

 

得到的只有爛成績
All you get are bad grades

被評價沒用
And a bum rap

悲慘劇本
And a bad rep

好個重創
And a good smack

沒有朋友
And no friends

沒有希望
And no hope

沒有媽媽
And no mom

她被帶走了
She's taken away

 

我發誓我沒偷任何東西
I swear I never stole anything

我不是故意傷害任何人
I never meant to hurt anyone

我發誓我是個好孩子
I swear, I swear that I'm a good kid

好孩子 只是壞運纏身
A good kid, who's had a bad run

 

我需要最後機會
And all I need is one last chance

證明我能表現得足夠好
To prove I'm good enough for someone

我能表現得足夠好
I'm good enough for someone

我能表現得足夠好(六年換六所學校 六年換六所學校)
I'm good enough for someone (Six schools in six years, six schools in six years)

我能表現得足夠好(六年換六所學校)
I'm good enough for someone (Six schools in six years)

 

 

 

聲明:本人無意侵權,純翻譯,若有侵權請告知我。 翻譯新手,如有翻譯錯誤或建議也歡迎告訴我。

Statement: These masterpieces are NOT belong to me. If the creator of the song want me to remove this, then I will. My English not very well. So if there are mistakes or you have advices, just tell me! We can discuss this!

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 栗子OuO 的頭像
栗子OuO

下午茶來點糖炒栗子如何?

栗子OuO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(28)